Página 1 de 2

Tradução phpBB 3.1.X

Enviado: 15 Dez 2014, 23:52
por Chico Gois
Criando comunidades ao redor do mundo.

Primeiro quero agradecer aos usuários acdona e henrique.seven2011 pela contribuição em relação a Tradução.

Esta ainda não é a tradução oficial porem é a que estamos usando aqui no momento e pode ser usado por todos,

Todos devem ter percebido que nossa Staff esta resumido apenas a 3 pessoas e os mesmos estão atarefados com suas atividades pessoais e de qualquer forma tentamos trazer o melhor para todos. Por esta razão pedimos compreensão por parte de todos se as coisas não andam como gostaríamos que fosse,

Mais uma vez recomendamos para aqueles que estão começando um novo projeto que seja feito com a nova versão phpBB 3.1.2 que pode ser baixado no seguinte endereço http://www.phpbb.com

Para quem usa o phpBB3 3.0.12 e precisam de algum arquivo para download ou tutorial visitem este link http://www.suportephpbb.com.br/phpbb30/index.php

Staff Suporte phpBB

BAIXAR TRADUÇÃO: https://www.phpbb.com/customise/db/tran ... ortuguese/

Re: Tradução phpBB 3.1.X

Enviado: 16 Dez 2014, 10:59
por acdona
Olá Chico Gois.
Verifiquei na versão inglesa e o arquivo "bots.php" que está na pasta pt-br, foi movido para pasta pt-br/ACP.
E na pasta pt-br/email/short os arquivos não estavam atualizados.
Seguem os arquivos atualizados

Att. ACD

@editado
Baixar tradução pelo link no primeiro post.

Re: Tradução phpBB 3.1.X

Enviado: 16 Dez 2014, 12:28
por henrique.seven2011
Opa. Uma previu, perfeito para avançar mais nos estudos da plataforma. Parabéns à todos.

Re: Tradução phpBB 3.1.X

Enviado: 21 Dez 2014, 19:51
por acdona
Olá,
Fiz uma nova revisão onde ajustei algumas frases que estavam em português de Portugal e algumas grafias erradas.

@editado
Baixar tradução pelo link no primeiro post.

Re: Tradução phpBB 3.1.X

Enviado: 24 Dez 2014, 10:52
por henrique.seven2011
Só uma dúvida, os termos do 3.0 que não são usados no 3.1 foram retirados?

Re: Tradução phpBB 3.1.X

Enviado: 25 Dez 2014, 15:08
por henrique.seven2011
Atualizada com base na última revisão.
Corrigido termos linguísticos e a parte AJAX que não tinha sido traduzida.

Variáveis de linguagem ausentes
File: viewtopic.php

Código: Selecionar todos

APPROVE
File: acp/board.php

Código: Selecionar todos

ACC_ACTIVATION_WARNING
REFERRER_VALID
REFERRER_VALID_EXPLAIN
File: acp/styles.php

Código: Selecionar todos

REQUIRES_STYLE
STYLE_NAME_RESERVED
File: acp/language.php

Código: Selecionar todos

MISSING_LANG_FILES
File: acp/search.php

Código: Selecionar todos

FULLTEXT_MYSQL_INCOMPATIBLE_DATABASE
File: memberlist.php

Código: Selecionar todos

CC_SENDER
CONTACT_ADMIN
EMPTY_SENDER_EMAIL
Legenda: Corrigido e acrescentado.

@editado
Baixar tradução pelo link no primeiro post.

Re: Tradução phpBB 3.1.X

Enviado: 19 Abr 2015, 17:34
por kleberhelp
Obrigado a todos que colaboraram nesse tópico. Já estava ficando de cabelo branco para descobrir como ia corrigir esse problema de nomes no phpbb3

Migrei da versão 3.0.8 para a 3.1.3 sem problema.

Re: Tradução phpBB 3.1.X

Enviado: 22 Jun 2015, 21:36
por LucasLV
Olá! Notei um erro ortográfico e creio que seja referente à tradução!

O erro é nas Permissões > Permissões de Grupo: Pode ingnorar limite de flood

O arquivo da tradução correspondente eu não sei dizer, mas achei válido reportar esse erro!

Abraço!

Re: Tradução phpBB 3.1.X

Enviado: 23 Jun 2015, 01:27
por _Vinny_
Salazar escreveu:Olá! Notei um erro ortográfico e creio que seja referente à tradução!

O erro é nas Permissões > Permissões de Grupo: Pode ingnorar limite de flood

O arquivo da tradução correspondente eu não sei dizer, mas achei válido reportar esse erro!

Abraço!
Muito obrigado por relatar o erro. O arquivo em questão é language/pt-br/acp/permissions_phpbb.php, linha 106. O erro já foi corrigido no repositório da tradução.

Novamente, muito obrigado.

Re: Tradução phpBB 3.1.X

Enviado: 26 Jul 2015, 12:55
por frlnando
Olá!

A versão final já está pronta? É a rev2?
Seria uma boa já disponibilizar ela no site do phpBB, pois muitos desconhecem aqui o ótimo fórum (não posto muito, mas o leio bastante) e ficam presos na tradução do 3.0.14.

Fiz minha migração hoje, na verdade a estou fazendo no momento, obrigado pelo esforço pessoal.